Дарья (upita) wrote,
Дарья
upita

Category:

Что нельзя делать в Китайский Новый Год

Ранее в теме
Китайский Новый Год - Храм Тиан Хау
Символ Китайского Нового Года: Исанг
Символ Китайского Нового Года: Танец Льва
Символ Китайского Нового Года: Анг Пау

Мы-то, конечно, не китайцы. И даже рядом не стояли. Тем не менее, с тех пор, как в начале девяностых началось повальное увлечение китайским гороскопом, в наши традиционное новогоднее празднование нет-нет и проскользнут иноземные элементы. Всякие там свечки в форме обезьян-кабанов-лошадей, разговоры о том, что этот Новый Год нужно непременно встречать в зеленом в желтую полоску или в кауром в яблоко. Не говоря о выяснениях на тему: ты кабан, я обезьяна и, значит, будет нам настоящее китайское счастье в любви.

К чему это я? А к тому, что раз уж культура наших конфуцианских братьев просочились в наши плотные ряды, то, возможно, будет небезынтересен мой пост о китайских новогодних приметах и суевериях.



Для начала на всякий случай поясню очевидное. Речь идет не о 31 декабря, а о Новом Годе по лунному календарю. В этом году - 26-27 января.

Китайские новогодние суеверия

Не принято говорить об ушедшем годе. Все мысли иразговоры должны быть направлены на будущее.

В полночь, когда наступает Новый Год двери и окна всех домов должны быть открыты, чтобы старый год мог уйти. Опять же, не знаю, как в Китае, а в Малайзии климат вполне позволяет.

С долгами нужно рассчитаться до Нового Года и никому ничего не одалживать в первый день. Иначе, говорят, весь день будете только отдавать свое другим.

В Новый Год нельзя покупать обувь, чтоб не навлечь неприятности. Дело в том, что слово "обувь" на китайском созвучно с китайским "трудный" (кантонский диалект) и со словом "злой" (мандарин).

Если постричься в первый месяц Нового Года, то неудачи лавиной обрушаться на дядю с маминой стороны. Поэтому во имя дяди, если таковой имеется, стригитесь до Нового Года. Дяди, предупредите племянниц и племянников, чтоб потом не удивляться, откуда что взялось.

Вот тут крепитесь. Ибо считается, что мыть голову в дни новогодних праздников значит смывать удачу. Одним словом, думайте сами, решайте сами, мыть или не мыть.

В первый день Нового Года не подметают.

Избегают произносить слов "закончился". Например, вместо "оливье кончилось" лучше сказать "все оливье съели". Чтоб в Новом Году у вас все хорошее не заканчивалось.

Нельзя говорить о смерти. И ни в коем случае не рассказывать исторйи о привидениях.

Те, кто собирался по магазинам, имейте в виду, что покупать нельзя не только обувь, но и книги. Опять же - неудачное созвучие. Слово "книга" на китайском - омоним слова "терять".

Черное с белым не надевать. Ни вместе, ни по отдельности. Черное - символ неудачи, а белое - цвет траура. Красный цвет в Китайский Новый Год зажигает, потому что считается, что он отпугивает злых духов.



Нельзя нецензурно выражаться. Ни под каким предлогом.

Ну и понятное дело, важно чтоб нигде не промелькнула четверка. Как я писала на днях, слово "четыре" созвучно слову "смерть". Так что не надо ставить на стол четыре бутылки чего бы то ни было, подавать ужин из четырех блюд и вешать в виде украшения четыре фонарика.



Гонг Кси Фа Чай! С Новым Годом! 
Tags: Китайский Новый Год, Китайцы, Праздники
Subscribe

  • Чаво - часть 7. В поисках работы

    Все о работе да о работе последнее время. На прошлой неделе меня раза три спрашивали в бл оге и вне его об особенностях поиска работы в Малайзии.…

  • Фестиваль лунного пирога

    В Малайзии как обычно - кому что. Одни до сих пор празднуют Рамадан. Мне с балкона видно ежевечерние фейерверки еще с прошлой пятницы. У других же -…

  • Пир во время поста

    А малайцы, дети парадоксов, опять гурманствуют с наступлением поста. В Малайзии что ни рамадан, то разгул эпикурейства. Весь день народ голодает,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 57 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Чаво - часть 7. В поисках работы

    Все о работе да о работе последнее время. На прошлой неделе меня раза три спрашивали в бл оге и вне его об особенностях поиска работы в Малайзии.…

  • Фестиваль лунного пирога

    В Малайзии как обычно - кому что. Одни до сих пор празднуют Рамадан. Мне с балкона видно ежевечерние фейерверки еще с прошлой пятницы. У других же -…

  • Пир во время поста

    А малайцы, дети парадоксов, опять гурманствуют с наступлением поста. В Малайзии что ни рамадан, то разгул эпикурейства. Весь день народ голодает,…